Uncensored English

Looking for a different angle on English language podcasts? Keiran the crazy Canadian goes where the other English podcasts don't... and more. Keiran and his native English guests discuss politically incorrect subjects as well as general English language, idioms, expressions, culture and more all while having natural unscripted conversations. This podcasts feature an educational exploration of language ranging from every day expressions, pop culture expressions, explicit language and anything in between. The podcast is geared towards adults students, professionals, university students as well as ESL teachers who want to step out of the "Safe Space" of the English language education community and have a little more fun. Join Keiran and his guests in their down to earth humorous conversations and learn to speak a more universal edgy form of English like a native! English ISN'T always PC!!!
RSS Feed Subscribe in iTunes
Uncensored English



All Episodes
Now displaying: June, 2016
Jun 29, 2016

On the May 18th episode of UE 028 we challenged our listeners to participate in the Uncensored English community. This episode of Uncensored English features one of the winners, Yasuyo, who won a chance to have a live conversation with Keiran and another native English speaker. We'll be doing the challenge again soon so look out for it!




What's up everybody this is Keiran the crazy Canadian and welcome to another podcast of UNnnnnnnnncensored Englis, where we talk about whatever the hell we want to talk about. So good morning, good afternoon, good evening, goodnight to whoever you are wherever you are. And thank you for joining us. 

So today we have a very special podcast, we did a story telling challenge about a month ago and today we have one of the winners on here to helps us out with a podcast. Let's say hi to Yasuyo, Hi Yasuyo

E: Hello Yasuyo

Y: Hi Keiran and Edward

E: Hi

K: Alright, so Yasuyo I know you a little bit, but I've never met Edward before so why don't you guys get to know each other.

Y: Ya, ya, ya. Nice to meet you Edward I'm Yasuyo 

E: Ya nice to meet you to, hi Yasuyo. So good evening right?

Y: Ya so good good evening and good morning in Montreal.

E: Ya thank you, good evening in Tokyo. So uh Keiran told me uh are you living in Tokyo itself or near Tokyo?

Y: Oh yeah I'm living in the centre of Tokyo.

E: I've been to Japan three times but I've never had the chance to visit Tokyo.

Y: Oh ok, so why don't you come to Tokyo? 

E: I would love to go to Tokyo, unfortunately right now, it's very very far from Montreal. Right

Y: Oh yeah

E: When I lived in Korea it was easier to visit Japan, but I had friends living near Kyoto. So I chose to visit Kyoto one time and then with my wife we went to Okinawa one time. So always very far from Tokyo. 

Y: Yeah I see.

E: What is your favourite thing about living in Tokyo? 

Y: Ah yes, I love bicycle, cycling, umm.

E: So is Tokyo a very good city for riding your bike?

Y: Ah yes I think so because the driver is kind and kinder then the west side of Japan.

K: You're saying the drivers are kind? 

Y: The drivers are kind in Tokyo.

K: I would think that Tokyo would be dangerous to bicycle just because there's so many people but maybe I'm wrong.

Y: Ah yeah I think uh we should choose the road, or street, uh not so busy street. Uh I can ride comfortably.

E: Are there many bike paths in Tokyo, do they have many roads with just special places for bicyclists? Uh so now Tokyo (?) government tried to make many bicycle paths because we will have Tokyo olympic game in 2020.

K: Now it's time to buy a new house and when the olympics happen you can rent it to all the people and make some good money.

Y: Oh yeah


Y: Ya so I, there will be severe shortage of accommodations.

K: Yeah very severe.

Y: Yeah

E: Probably very expensive

Y: Yeah, really expensive.

E: If you can find accommodations too.  

K: So we had a special holiday on Friday Yasuyo it was, in Quebec we call it Saint Jean Baptiste day, and it's a celebration of

E: it's a combination, it's a celebration of the Summer solstice, the beginning of Summer, and it also became the national holiday for Quebec, which is not a nation, it's like Canada day is next weekend. In Quebec we celebrate Saint Jean Baptiste one week earlier kinda as our provincial holiday.

K: Yeah, it's a big French holiday. So were wondering Yasuyo, could you tell us something interesting about the part of Tokyo that you live in.

Y: Interesting part in Tokyo, oh so let me see soo ummmmmmm, so ummmm, do you know the Sky Train tower in Tokyo, it is the highest broadcasting tower in the world at this point. 

E: yeah

K: what's it called?

Y: Uh Tokyo sky train tower

K: Sky train tower ok

Y: so it's 634 meters.

E: Six hundred thirty four meters.

Y: yah, six hundred thirty four meters

K: 634 meters tall, and what to they do there? 

Y: it's a broadcasting tower and on the middle two observatory decks, so you can see Tokyo panorama view. 

E: Have you been up? 

Y: Yah, just once, but I went up in the night so I can see the many lights under my foot. It's very beautiful sight.

K: Do they charge you money to go up in the Sky tree Tower

E: Ah yes of course


K: Cause you can spy on the rest of Tokyo so you gotta pay for that. 

E: Do you know, actually these days I'm living in Toronto with my wife. And and Toronto has a tower called the CN tower. And I think I think the CN tower used to be the largest structure in the world or in north America. But it's quite similar it has two observation decks, if you want to pay fifty dollars you go to one observation deck, if you want to pay 80 dollars you go to the highest observation deck. But you can see, of course you can see everything in Toronto. And if the weather is good you can see Niagara falls. 

Y: whoa yes.

E: Which I think is about 100 kilometres or 150 kilometres away from Toronto.

K: Do you know how much the price was for the sky tree tower Yasuyo?

Y: ah I think to the upper decks it costs 45$

E: Ok. Maybe pretty similar to the CN tower.

Y: Just the first of the observatory decks it costs only 30 dollars. And you can pay additional charge so plus 15 $ so you can go up to the second the highest deck, deck.

K: So Tokyo is cheaper then the sky tree tower

E: Maybe, maybe it's cheaper

K: WOooooow

E: I, I'm not sure exactly what the price was for the CN tower, it was maybe four or five years ago last time I went there. But I remember one thing about the CN tower they had one section as a glass floor

Y: Ah yeah

E: Do they have the same thing ?

Y: Yes, same thing, yes, 

E: So, so many people take pictures when they're standing on the glass floor.

K: CN tower is more expensive and it's less tall and I imagine there's more sushi in the sky tree tower. 

E: Do they have a restaurant in the sky tree tower

Y: I heard there is a restaurant, uh on the obersvatory deck.

E: I'm sure that's very expensive.

Y: Yeah that's very expensive, I've never been to there.

E: I know if people want the complete experience in the CN tower you can even do, I think they call sky walking and you are attached to the outside of the tower, and you walk along the edge.

K: Sounds awful

E: And behind you is nothing but air, you're attached very securely but you feel you could fall 700 or 600 meters.

K: yeah but I wouldn't want to do that

K: alright ok, we're going to wrap up the podcast now. 

Y: Yeah

K: We want to thank Yasuyo for coming on and congratulations for winning.

E: Yeah congratulations Yasuyo, very nice to meet you.

Y: Yeah nice to meet you. 

K: Actually before we end Yasuyo you've been listening to our podcast for awhile now, how long have you been listening to it for?

Y: Ah yeah I've been listening to your podcast for two months.

K: Ok and what do you like about it?

Y: I think your podcast is good for intermediate level learners so it's not so, you speak not slowly, it's good for listening practice.

E: Yeah do you find it a little more challenging 

Y: yeah it's a little big challenging for me.

K: Alright ok great, well thank you Yasuyo again for coming on here. 

Y: Yes thank you.

K: and thank you Edward for coming on here again.

Y: Yes

E: My pleasure

Y: Nice to meet you.

E: yeah and hope you have a good night. 

Y: Yeah midnight

K: Yeah so today we had Yasuyo on, she was one of our winners and were probably going to have Greg on in about a week. And we had a discussion about just about ourselves and a little about Montreal, and Tokyo

E: And Toronto. 

K: And Toronto

E: Lots of towers in the world.

K: And remember if you want to see a tower its probably better to go to Tokyo because it's taller, its cheaper and I assume they have more sushi. 

E: Yeah you have to pay for the airplane ticket for Tokyo though, thats more expensive.

K: ok, alright guys so we'll catch you next time on the next podcast of UNNNNNNCENSORED ENGLISH!

Jun 28, 2016

*** Intro ***


K: What’s up everybody this Keiran the crazy Canadian, and welcome to another podcast of unnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnncensored English! Where we talk about whatever the hell we want to talk about.


So goodmorning, good afternoon, good-evening, goodnight, to whoever you are wherever you are, and thank you for joining us. 


So today were lucky to have peach, David Peachy back on the podcast with us, how's it going David?

D: Hey how's it going it's good to be back here Keiran.

K: Yeah great thanks for coming, it's been a long time. 

D: Oh yeah yeah, too long

K: laughing** Ok and today David and I are just going to have a really casual conversation.

D: Nice

K: So you guys can just listen to some native speakers, you know I guess what we would call shooting the shit.

D: Shooting the shit, having a chinwag chewing the fat

K: Yeah, chewing the fat. We're just going to have a little fun fluffy conversation. So you guys can hear some native speaking patterns. 

D: NIce

K: So David before we started the podcast we were talking about travelling and living abroad and I know you've done quite a bit of that.

D: mmm hmmm, yeah so like um I love to travel, so I've been around Europe a few times, quite a few times, and um mainly South East Asia. I haven't got over to the Americas yet but, yeah one day soon and yah.

K: Ok so what countries specifically did you live in while you were travelling? 

D: I spent three years in Slovakia, and like right on the Slovak Czech border.

K: Ok

D: That was interesting because I got exposure of, like I could literally walk to the Czech republic in half an hour. That's how close I was.

K: Oh cool.

D: Different language, different currency, different country really. 

K: yeah

D: Yeah and I took a year in Turkey. And also last year I was in Russia for a year, just outside of Moscow. 

K: Oh cool man that's great.

D: Yeah it was very cold. 

K: Yeah yeah don't come to Canada we're essentially the same country as Russia, we have the same climate. 

D: Ok yeah.

K: One thing I always realize when I talk to someone about a country I travelled to is, there always fascinated by the small, cultural oddities. Like in South Korea I got in a lot of trouble for lying down on the grass in a public park, people thought this was rude.

D: Ohhhhhh

K: So when you were in Slovakia,we're there any strange cultural differences that you just thought were interesting.

D: Yeah there's one that came to mind and it actually irritated me a lot. Like there's a little cultural thing if someone offers you something, for example tea or a beer, and you, what you must do is politely refuse. 

K: Really

D: But that's not a definite no, it's your obligation as the person who's a guest, to politely refuse. Which basically means yes you want the tea or the beer or the cake, but you're too polite to say yes, if you say yes it's too greedy. Um..

K: That's, that's interesting.

D: Yeah so um you can imagine I would be in a Slovak pub, quite normal. And I've had a few beers, and I think ok I can slow down a bit. And somebody says Dave I'll buy you a beer. And I'll say no I'm fine. Then they ask me again. A few minutes later and I say no, no no I'm fine I said no, then they ask me again. Then I say no no seriously I'm fine, I've had enough, I'm about to go home.... bang in front of me a beer. Now

K: WoW

D: It's nice

K: Yeah it is nice but I think in a lot of other countries you would have lost your beer right? 

D: Probably yeah, yeah exactly. 

K: yeah that's interesting.

D: Quite, quite funny knowing that, how do you explain that you actually really don't want it. You've had enough, you're full. But you're being polite and they'll take it as you're refusing just to be polite and they'll offer you this drink or meal again in a few minutes. 

K: Yeah I guess you have to really turn them down several times to actually refuse the beer. 

D: Or run away as quickly as possible.

K: Or maybe, or maybe you have to accept the beer on the first offer to refuse the bear * beer because than they would think your rude for accepting the beer or something, you're breaking the tradition. 

D: Yeah I'm a bit greedy that way yeah. Something really nice also in. Oh yeah so something fairly nice that I noticed in Slovak and the Czech Republics is because the food there and the beer is really quite cheap, ah were talking about 1 euro for a large beer. Um typically

K: ah that's a good price.

D: Yeah, really good price. So um, typically if you go out for drinks with someone, or even as a group. Only one person would pay for the group because it it's so cheap. And yeah I was happy to do this a few times. I'd pay 10 or 15 euros and I'd look after a whole group of people it was wonderful. 

K: Wow, yeah that's, that would never happen in Canada I promise you. If your with 10 or 15 people you would be paying upwards of 200 dollars or something

D: Exactly.

K: Yeah that's interesting you know, in Korea they have um, I mean they have this whole culture of respect and a very rigid hierarchy when your working.

D: Ok yeah

K:, and when we would go out as a staff, basically my boss, everyone had to do what she said. And at the beginning I thought it was funny because the staff is mainly women, it was an elementary school teaching staff and she would say everyone down your beers in one shot and they would all drink and I would be like wow this would never happen in Canada like a women would never command like 10 or 15 people to drink like this.

D: Yeah especially in uhh like it's a relaxed setting, you're not at work, but you still have to respect her commands.

K: Right.Right, but then I felt like she started abusing it, she's was like ok Keiran another one down one shot. I'm like ok, then another one, alright no no this and I told her at this point  I was a little drunk and I told her to fuck off. 

D: Ok,

K: And she thought it was the funniest thing ever because in her I dunno 10 or 15 year experience of managing this school no subordinate had ever really challenged her authority right.

D: With those words of course.

K: Yeah, but I can't imagine it would have been a good thing to do if I worked in most other places there. 

D: WoooW

K: Yeah. So so any other any other interesting countries you travelled to and there was very interesting cultural oddities that you experienced?

D: Um good question i'd say what's fresh in my mind is Russia. I spent almost a year there living right outside of Moscow. And like something I liked about Russia, and you might appreciate this as a Canadian is it's it's a huge country and after living for a year in central Europe which is a bunch of small countries. Which don't understand the concept of like taking a 5 or 6 hour flight and still not leaving the country. 

K: Yeah yeah right.

D: Um Yeah it was very refreshing that um I could talk to yeah Russians um and they could say yeah I travelled for 5 hours and took a six hour flight and yeah you still haven't gone left.

K: Yeah all those Europeans countries the wouldn't be able to grasp that concept. Cause they just have smaller countries in Europe right.

D: Yeah flying for that long you'd leave the continent really. 

K: Right yeah exactly. Right. 

D: Yeah, um something in Russia, Yeah this is an interesting thing and this is very traditional. Um, there was the tradition of the man always pays and this sounds very old world chivalry

K: Right

D: But um yeah there was a whole social code behind this. That if I were to go out on a date. Ah especially say if the women is say 25 or older. 

K: Yeah

D: It would just be a (assumed?)  that I as the male would pay.Um this didn't always happen because the young females they'll prefer to be a little more independent. 

K: Right

D: And pay their own way until their in a relationship for like a couple of months.

K: Right

D: Then they switch to ok you're the man you must pay.

K: yeah

D: Yeah um 

K: Yeah that's one of the interesting things I guess about, I mean I'm pretty sure Australias along the lines of being just as progressive as Canada or maybe its more progressive. But some of these countries it's surprising. Like I had the same experience in Korea. Like I was just expected to pay for things and I was fond of that idea, I like I like the 50/50 split you know. 

D: yeah, the feeling of equality. 

K: Yeah the feeling of equality, I like it. 

D: Um yeah after awhile I realized that it did balance out. Um, for example one of my female friends even though  I would like do the share of paying for the um uh paying at the restaurant and everything. Uh she would normally do the organizing. She would actually get me into a private restaurant. Like a members only restaurant because she had a membership. Like not just anyone could walk in. Organizing concert tickets, so yea there's give and take. So on the surface it looks like I'm always paying but my female friends were always organizing things and setting things up and they had the ideas. So it balanced out in it's own way. 

K: Good, good to know it balanced out for you over there in Russia. Alright guys so were going to wrap this up. So today we it was more of just a conversational class, David and I we talked about cultural differences while living in Slovakia, Korean, and Russia. Oh and oh my gosh, I almost forgot to say thank you to David. Thanks David for coming on again and joining us.

D: Cheers it's an absolute pleasure as always. 

K: Oh and I should mention, David is a professional teacher on Italki, right?

D: Um hmmm by chance I am, yes yes. So um

K: And if

D: Um hmm.. 

K: And if any of these listeners want to take a class with you how do they do that?

D: I've actually made it very easy, you just go to but the slash symbol, then you write peachey-teacher. So it's

K: Alright guys that's how you get in touch with David if you want to learn some English with him or improve your English and get to sounding more fluent.

D: Um hmm 

K: And thanks for joining us guys and we'll catch you next time on the next podcast of unnnnnnnncensored english!

Jun 26, 2016

Today Keiran tells a few stories, we learn about butchering, and we discuss having a positive mindset which allows for mistakes while learning.

Video at :


*** Transcript ***

What's up everybody, this is Keiran the crazy Canadian. And welcome to another podcast of unnnnnnncensored English. So good-morning, good-afternoon good-evening goodnight to whoever you are, wherever you are and thank you for joining us guys. Today I want to start off by telling you a little story. uh this past weekend I was on a radio show in MOntreal. And when I got on the show the host introduced me and said "Alright let's say hi to our guest Keiran Watters, happy birthday Keiran" and I was like it's not my birthday.... "Oh you know I looked it up on facebook and it said it was your birthday". And I remembered ohhhh yeah cause what I did was two years ago I decided to change the date of my birthday on facebook, cause I wanted to see who of my friends actually new when my birthday was. And then I never changed it back. And then the other day I logged on facebook and I got a birthday message from one of my former students saying happy birthday Keiran blablabla, and I thought it was very nice cause there was no way he would have known that that was my fake birthday, so thank you Alexey for the birthday wish. It was not my birthday but it was appreciated. And today guys I want to talk to you guys about what I call language learners shame, uh anyone who learns a language is probably going to experience, i mean all through the process of learning the language until your super confident in it, or until you make the switch in your mindset so that you stop judging yourself so hard for not knowing the language perfectly. And that's what were going to try to do today. ok. So I'm going to tell you another story. I was in South Korea, I was teaching English. I had been there for about three days, only I had just landed i was only there for three days, when my boss suggested that I read all the names of the students who are graduating at the graduation ceremony. And I was there three days, you know I wanted to make my boss happy, i wanted to indulge her and help her out so I did it. And it was kindergarten graduation ceremony, I didn't really think this was serious you know. So yeah yeah fine i'll do it. So were at the graduation, there's all the students who are graduating, all there teachers, the boss the principal, all the parents and some of their brothers and sisters. And I get the list and I read the first name. Kim Ji Yung, and then alllll the people in the room start cracking up, hahahahaha, hoohohoohoho, hihihihi, there all laughing there asses off and I'm just standing there like what's... what'ss so funny.  Then they calm down and I go on to read the second name. And as soon as I read the second name again whooooaaa hahahaha hohaohohoho. and they're all laughing. And after they laughed through each and every single one of all the names i read. I asked my principal or my boss after where are they laughing and she said well Keiran you were butchering the pronunciation of all their names, I was butchering their names, I was completely mispronouncing all of their names. And that's why they were all laughing at me. So you guys are probably thinking ok Keiran why is this story going to make us more comfortable with ourselves and our English. And there's a good reason. I'm going to logon to Italki right now, the website that I work on. And I'm going to explain to you why. And this is the reason why guys. English is the international language of the world, if I go to Korea, and I try to speak Korean, and I pronounce some words wrong...   it's hilarious to them, their all going to laugh at me or maybe they'll get a little offended because I'm not pronouncing things properly. Same thing about if I go to the Phillipines, or to Russia, or if I go to.... Poland. But if I.. If you come to an English country and  you're trying to pronounce English words wrong, it doesn't happen the same way. And there's a very good reason for that, and that reason is everybody is learning English. And everybody has been learning English for 10 15 years 20 years who knows how long. Guys we as English speakers the native English speakers we've been hearing people mispronounce English since we were born. Especially where I'm from in Quebec cause half the people are French. I hear it on a daily basis, but I also hear Asian people pronouncing words wrong, Indian people pronouncing words wrong, people from Slavic countries , people from South American countries. We're used to it, it's not funny for us anymore, we're really accustomed to it, we really don't care that much unless we have some kind of egotistical problem and were huge losers and were going to make you feel guilty over it ok. And I just want to read you some stats from the website here. Ok, just in case you don't believe me. So I'm going to look up English teachers on On there are 676 professional teachers, and 1152 community teachers. Let's try another language, let's try Chinese mandarin, there are 116 professional teachers, that's one sixth the amount of professional mandarin teachers, and 227 community teachers ok. Let's do another language French, French, French there are pfff 92 professional teachers, and 230 community teachers and it goes this way for any other language. English speaking people are used to hearing the words mispronounced, they don't find it that comical anymore, they're just used to it. And I'm not saying don't try to improve your English, try, try to improve your English. Try to work on your pronunciation and everything. Just don't feel guilty about it when you make a mistake cause you're learning, and the path to learning means your aloud to make mistakes! It's just how it goes guys and native English people make mistakes all the time too, they mispronounce words, you hear me do it in this podcast sometimes, I flub my words I go blablablabla ok and then I keep going. But you don't, I never feel guilty about it. Cause it's normal to screw up once in awhile. And if I haven't convinced you now, and I haven't changed that mindset to be a little more forgiving with yourself I wanna do this one last thing. I'm going to play this clip from one of my favorite stand up performances of all time, by Jim Carrey, and in it he talks about how sometimes, people answer questions that nobody asked them, just cause there so used to hearing the question, like I say hi how are you? And the guy will answer you the question. But sometimes people say Hi john, and people still answer the question even though nobody asked them that. K so here it is, let's listen to what he says. 

*** CLIP***

The weird thing is though, we've gotten so used to hearing this "Hi How are you" that if somebody doesn't say it, we answer anyway...

M1: Hi Bob!

M2: Goood and you?

then the conversation goes nowhere, because all you can hear is that voice in your head going.. ahahah, he thinks you're an idiot. He's going to tell everyone.... kill him KILL HIM!

Alright guys so when you pronounce something wrong, when you jumble up the words in a sentence and you say the sentence in the wrong order and you feel stupid and you think they're thinking oh they think you're an idiot, remember everybody does that sometime, it's not a big deal. Forgive yourself and let it go.  

Ok guys that's the end of the podcast today, we talked about being a little more forgiving with yourself, you are learning a language, it's a hard thing to do. You're aloud making mistakes here and there, and native speakers do it too. We also learnt a new word. I said during my story about Korea, I butchered their names, meaning I messed up the pronunciation of their names. I butchered their names when I said them. I said it completely wrong. Alright guys we have a few great podcasts coming up for the next week.  We have an interview with a professional Australian teacher named David Peachey, we have a podcast with the winner of the story telling challenge Yasuyo, who's going to join us with Edward for the podcast, and to make sure you hear those, subscribe to those on Itunes if you haven't done it, rate us reviews us, and we'll catch you next time guys on the next episode of Unnnncensored English.


Jun 20, 2016

Today on Uncensored English Edward and Keiran discuss multiple ways you can interrupt someone during a conversation. Also Edward interrupts Keiran while Keiran is interrupting Edward.

Jun 20, 2016

In this episode of Uncensored English we break off the "teachy" road as Max joins Keiran to have a casual conversation about pronouncing names and the banning of pit bulls.

There's no transcript in today podcast. However if an eager listener wants to write out the transcript we'll be happy to paste it in and give a student a credit in the transcript and a shout out on the podcast.


There was also a slight sound problem with Max's audio, we'll fix it in future podcasts. Sorry about the slight hum in the background!





Jun 17, 2016

Gabe and Keiran tear it up on todays podcast, explaining several phrasal verbs using the word tear.


What’s up everybody this Keiran the crazy Canadian, and welcome to another podcast of unnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnncensored English! Where we talk about whatever the hell we want to talk about.

So today on uncensored English Gabriel Omassi is back on the podcast joining us again, and we’re going to be talking about different ways you can use phrasal verbs, with the word tear. Alright let’s get this thing started, alright what’s up Gabriel how’s it going man?

G: yo yo yo what’s up

K: not much what’s new with you?

G: Ah man, I’ve been playing a lot of mindcraft, watching world war 2 documentaries.


** Gabriel’s bird squawking**

G: You hear that?

**chirping continues**

K: What? What is that?

G: I have a new parrot that’s going fucking crazy.

K: What happened to your old one?

G: Shut the fuck up! It’s uh… the other ones dead.

K: It’s dead, why what happened to it?

G: It flew out the window.

K: Ah that’s kinda ah that’s kinda a bit of a downer.

G: Yeah but I got a really good new joke out of it so it’s alright.

K: Alright, well I guess that’s what’s important in life.

G: yeah

K: Alright so today Gabriel we’re going to be talking about how to use phrasal verbs with the word tear.

G: Yeah man

K: So when you think about the word tear.

G: Hold on, let me

K: I think your parrot wants to be part of the podcast.

G: Yeah, he’s he’s crazy.

K: alright, when you think about the word tear what’s the first phrasal verb that pops into your mind?

G: To be honest, oh the phrase to tear into.

K: tear into,

G: yeah like let’s say you do something wrong, or you do something that isn’t like up to the standard of what the person asked you to do. The person will critique you or belittle you or humiliate you by pointing out what you did wrong and the reasons why it’s wrong, it could be like unreasonable or well it could be called for meaning that like it’s good that this is happening cause you’ve learnt from your mistakes.

K: Alright, , let’s use

G: Sorry, go on

K: Let’s give a concrete example, let’s say that you were late for work and the night before you didn’t close up at the bar well.

G: Yeah

K: What would your boss say to tear into you?

G: Well my boss would say that I’m irresponsible that I’m not good at my job, that I could have caused a huge problem, someone could have robbed the bar and it would’ve been my fault. And it’s cause by like me cause I’m not a good person.

K: Yeah you know now that I think about it the only person who ever tears into me is my father.

G: Oh yeah

K: He’s really neurotic about cleanliness and when I lived with other guys I was always the cleaner person. Like I’ll go to bed, and the Kitchen is like spotless but I’ll leave like one spoon beside the sink

G: oh wow

K: and the next day when he sees it he’ll be like “ KEiran you left the kitchen in a mess again! It was filthy, there was stuff all over the place!

G: Jesus, he’s an asshole

K: And I’ll be like, Dad there was one spoon, “It’s not acceptable in this house!”

G: Wow, sorry.

K: Nah it’s alright, it’s funny, I always just laugh it off. What about you has anyone ever torn into you?

G: Yeah man, so when I first started doing comedy, I did a show, and it was whatever, it was fine but then the last joke bombed really hard and it made everybody uncomfortable. So the host of the comedy show went up. And he just started tearing into me and say that I’m like not funny. And that the joke wasn’t good and that I should never tell the joke again.. and he did it in public and humiliated me. and I quite comedy for 2 years after that.

K: Wow that’s pretty uh that’s pretty shitty of a host to do that.

G: yeah he’s terrible.

K: Who was it?

G: uh, Stephen Spinola.

K: Really, that was uh dick head thing to do.

G; yeah yeah yeah, it was uh really sad.

K: Alright, let’s move on to the uh, well hopefully we’ll get some happier examples in the next phrasal verb. Alright so we did tear into, another one that uh, actually tear into has another meaning too right? We could say when John got home from the soccer game he just tore into the pizza.

G: Ah yeah, it’s true!

K: What does that mean in that sense?

G: Like he was so hungry he just like opened up the box and ate like all the pizza.

K: Yeah he just went nuts, he ate as much as he could handle at that moment. Right?

G: Yeah yeah exactly.

K: yeah, usually, usually I tear into food when I’m feeling, sometimes I sometimes, nah I’m not going to continue this though.

G: Alright, when you’re sad?

K:No it’s not sad, it’s just at the end of the night I just tear into a bag of chips at the end of the night.

G: Mmmmmmmmmmm

K: You know?

G: Yeah it’s true

K: I’ve been trying to cut that off though. I’ve gained a bit too much weight though. So I’m going to stop tearing into food all the time.

G: I understand

K: Alright this sounds like therapy.

G: huhuhuhuh

K: Alright, well lets go on to the next one. What about like tear down?

G: ok so tear down, it could be like in the literal sense, mean like there’s a building that needs to be demolished and you tear it down. Yea it’s literally, it could be in the literal sense of tearing something down.

K: so you mean Donald Trump wanted to knock down his building so he evicted all the tenants then tore the building down and sold it for profit.

G: exactly

K: yeah, oh Donald I think that actually happened. I heard about it on the roast. I think it was Chapelle who made fun of him for kicking black people out of a building so he could tear it down and build a new one.

G: yeah yeah yeah he’s a slumlord.

K: he’s a slum lord, the slum lord of the US. Alright, tear into, tear down. And what else comes to mind when you think of tear, do you have another one?

G: tear apart

K: tear apart, k what’s tear apart?

G: Similar to tear into, but it’s like uh, I feel like tear into like means like your more kinda going after someone for their personality. Like your specifically trying to hurt them tear apart could be, it’s like a blind act of anger sort of thing you’re just like tearing a person apart. You’re ripping them a new one, which is also another expression meaning the same thing.

K: Ok so tearing into someone is going after them for some kind of like personality trait or some kind of character that’s just part of who they are but then tearing somebody apart is about reacting to something maybe?

G: Yeah, but it could also be like it doesn’t necessarily, it could be both. It could also be about their personality or something to do or it could just be like let’s say there’s um like a sports commentator that’s literally just tearing somebody apart for the sake of like publicity or something you know.

K: Yeah, right, I know I know what you mean. Alright let’s go on to tear up.

G: oh yeah, like I guess that would be, like I guess if you were a surfer. Like they have an expression they like to tear up the waves, which means they like to go on their surfboards and ride the waves. Uh very extremely.


K: Ok so you mean they’re doing well while they’re riding the waves. Right?

G: Yeah exactly.

K: Like tearing it up doesn’t refer to surfing, it refers to performing, performing well.

G: Yeah like at a high level.

K: Yeah you could say like Louis CK has been tearing it up for like 5 years.

G: Yeah yeah exactly.

K: He’s been doing well in the comedy scene.

G: Yeah, he’s amazing.

K: Or you could say Max has not been tearing it up for 5 years.

G: No, I mean he did ok yesterday I think.

K: *fumbling words* no I was just making a point  so now I’m tearing into him.

G: Oh yeah

K: Alright let’s finish up with one more what about torn between?

G: ooooooooh. That’s when you can’t make a decision, and so you’re torn between the two um, you’re torn between the two uh decisions.

K: Yeah exactly you have an indecisive moment because you want to do both things. Right?

G: Yeah you don’t know whether or not you want chips or chocolate. Sometimes. I want one thing but I can’t have both. Or like uhhh sometimes like if I go s-s-sometimes what I do when I make a lot of dates on one day. I decide like one day I’m going to go out with this girl or that girl and I’ll decide on that day. And then I’m torn between the two. Ah man that’s one’s hot but this one’s cool and this one has like a nice house and a lot of money you never know.

K: right, right man. I was just thinking the last podcast I did, I was talking about I was going to go on a diet. I’m going to lose some weight. And I’m going to stop drinking alcohol for a month.

G: yeah

K: and eating like red meat and stuff. And then that very night my parents came back from like a ten day vacation they took. And they brought home like 5 cans of cider.

G: OH wow!

K: And I was just torn between whether I wanted to you know keep my keep the goal I set for myself and not drink and lose weight, or just drink the cider. Right now cause it was so tempting.

G: Well if you’re a real alcoholic what you gotta do is drink all the cider to make sure there’s no more cider left in the house. So then you can finally feel healthy.

K: *laughter* So if you want to feel healthy, you should drink an abnormal quantity of alcohol.

G: that’s what I did

K: to feel healthy

G: I’ve been sober two weeks cause I drank all the alcohol in my house.

K: *laughter* Alright well how much did you have?

G:  uhhh jesus Christ, an ungodly amount. Remember you remember Barry? God damn that guy was an animal. So we’d drink every single night until he left. No he’s gone, forever hopefully. And then I’ll be able to stay sober. And then I have a girlfriend and she’s sober so I’m happy. And I’m not and I’m not torn between love and alcohol. Ok? This is off the records.

K: Alright guys were going to wrap this up. We did a few phrasal verbs today we did tear apart, tear into, which means to go after someone for their character or to kind of react to something right?

G: yeah

K: and then we did tear up, which means to

G: do something particularly well.

K: yeah to perform extremely well in some kind of activity. IT also means just to rip up a paper.

G: Oh yeah it’s true. In the literal sense.

K: Yeah, you’re tearing up a paper. And then tearing up the waves, or tearing up the hockey scene means to be doing well in that particular sport.

G: yeah

K: then the last two we did was tear down, which is really simple it means just to tear down a building, to knock down the building right?

G: yeah

K: and torn between which was you know he’s torn between alcohol and love. Which one is he going to choose?

G: yeah you gotta listen to the podcast and find out.

K: yeah right, alright thanks man for helping us with this and we’ll catch you next time.

G: yeah man

K: alright ciao buddy. Alright guys that’s the end of the podcast so stay tuned for the next podcast of Unnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnncensored English!




Jun 15, 2016

We learn various ways to communicate disbelief when someone tells you something hard to believe or surprising.


What’s up everybody I’m Keiran the crazy Canadian, and welcome to another podcast of unnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnncensored English! Where we talk about whatever the hell we want to talk about.

So goodmorning, goodafternoon, goodevening, goodnight, to whoever you are wherever you are and thank you for joining us. So today on this episode of Uncensored English were doing a video podcast as well as a podcast so if you’re listening to this on ITunes you can watch it on the YouTube channel. Not sure what the podcast is going to be called yet, I usually come up with that after. But look for it, it’s there. Ok so let’s cut to the chase today guys. Today were going to be talking about different words or different, or one expression that you can use to sound more like a native English speaker when you want to communicate disbelief. Ok so you’re having a conversation with someone and they something to you, and from your end this is just unbelievable, it’s like you just don’t believe that they’re saying that, or it’s crazy, or it’s surprising. And you want to communicate this emotion to that person. Ok so let’s start off right away I’m going to give you an example. Let’s say that I am working in an IT company in some Slavic country. And I come in to work, and my manager comes and says to me, he says “ Keiran I need you to stay a few hours after work today, Vladimir added some lines of code to the database today and screwed it up.”

And I’d just be like “What? Are you serious? He did that last week he did it again?”

I said what? Are you serious? I’m communicating that I don’t believe that happened again. I’m communicating that I don’t believe that happened again. Vladimir, oh Vladimir. Or maybe it was a different situation. Right maybe I came in to work and my manager came up to me and  said. “Keiran come in the meeting room, we have some new employees today I’d like to introduce you to. This is Vladimir, from Belarus and Vladimir from Moscow”

and I’d just be like “What ? Are you serious? Is Vladimir the only name for men in the Slavic countries? How do you find all these Vladimirs?” So again I said what? Are you serious? And guys I’m not joking I’ve had like, since I’ve been teaching online, I’ve got to have had at least three or four different Vladimirs, anyways it’s ok I love them all they’re all great people. Let’s keep going. Ok. So another way that we can communicate disbelief. You go to work, I don’t know you’re at a party or something. And your friend John he won like a 10000$ lotto last month, k.  So you go to the party, you see John and you see John and you say “Hey John what’s going on?” and he’s like “Whoa what’s going on Keiran, how’s it going?”

and I’m like “Ah I’m alright, what’s new with you?”

and he says “you’re never going to guess what happened to me Keiran I won another 10000$ lotto.”

 And I’d be like “No way, that happened again. No way! Get out of here! It’s not possible that you win that two months in a row. No way, get out of here!”

You might have heard this before, it’s pretty common, they use it in a popular American sitcom from the 90s, Seinfelf. No way, get out of here! You can even hit him. And guys if you’re using no way get out of here, or your using, what? Are you serious? Make sure you do it, with some emotion. Don’t say, no way are you serious, or what are you serious, get out of here. No way!! Are you serious?! Get out of here! Put some emotion into it. Put some feeling in it. Actually I just combined them. You can combine these two. You can say no way are you serious. Get out of here. Ok let’s go on to the expression now. So this is, meh, I don’t think I use this one that often but you’re definitely going to hear it once in a while.  Umm.. there’s two variations of it, they’re both very similar. And it’s, you’re going to use it the same way as these words that we just went over. So this expressions is, are you yanking my chain. Yanking means pulling, pulling. Or you’re going to say, are you pulling my chain? When someone tells you something that you just don’t think would ever happen. Ok, hmmm, let’s say I go to a wedding ok. I go to a wedding last month and then you get your wedding gifts, you all dress up, you dance all night, oh all the wedding couple, they’re so happy. Then three weeks later you talk to someone who was at the wedding and they say “oh my god, you’re never going to guess what I just found out”. Marc and Marie got divorced.”

You’d just be like “whoa, are you yanking my chain? Are you pulling my chain?” Meaning are you lying to me, are you leading me on? Cause that is hard to believe. That they already got divorced. Are you yanking my chain? Are you pulling my chain? Or maybe you go to work. You show up at the building you work at, try to knock on the door. And then the manager comes and says “look Vladimir I’m sorry, but the company is closed”

and you’re just like “what?! Are you yanking my chain? Are you pulling my chain? Why is this happening?” You have a hard time believing what you just heard. Alright guys, those are the expressions, those are the words, that you’re going to use to try and communicate disbelief. You listened to this podcast, good. Now don’t just listen to it. Write em down, use them. You them next time when you’re with some native English speakers, use them next time you’re with your teacher, if your my student you better use this on me next time I hear you. What?! Are you serious?! No way! Get out of here! And are you yanking my chain? Alright guys that’s it for the podcast. If you’ve enjoyed it subscribe to us on YouTube, iTunes, rate it, review it and I’ll catch you next time on the next episode of UNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNCEnsored English!

Jun 12, 2016

Unfortunately one of Keiran's good friends passes away, but there's a silver lining in the situation.

Jun 9, 2016

We learn and try using some popular east coast Canadian English expressions with Hannah.




What’s up everybody this is Keiran the crazy Canadian, and welcome to another podcast of unnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnncensored English! Where we talk about whatever the hell

We want to talk about. So good morning, good afternoon, good evening, goodnight, to however you are wherever you are, and thank you for joining us.

So today I’m recording in a new location and we have an East Coast Canadian person on the podcast today. She’s going to help us learn a little bit about East Coast Canadian English. So how’s it going Hannah?

H: It’s pretty good, so how are you doing? That was a really impressive intro.

K:  Yeah yeah Thank you. It’s uh.. I’ve been working on it for a few months.

H: I can tell.

K: Why don’t you tell everybody out there a little bit about yourself, you know who you are, what you do, what you’re about.

H: Alright, well I’m Hannah,  I come from PEI, but have some diversity on the east coast, my father’s from Nova Scotia, and my ancestors are from Newfoundland.

K: Ok

H: Um I’m studying here in Montreal doing art history, my masters. So yeah that’s what I’m up but I’ve taught in some ESL programs. Got lots of little phrases and things that I can help your students out with.

K: Alright, alright cool and so you grew up PEI, PEI is on the east coast right?

H: Yup, Yup so it was fun. It’s very picturesque. It’s got lots of fields and farms, it’s cute, um. Anne of Green Gables the book by Lucy Maud Montgomery.

K: Um hmmm.

H: You just spit a little bit of water out there

K: Yeah a little water, I know.

H: k, so yeah Lucy Maud Montgomery wrote this amazing book in 1901 I think, 1910. And it’s really loved by all Canadians. All English students should actually read it.

K: Yeah they made a TV show out of it right?

H: Yup a couple, Road to Avonlea, Anne of Green Gables.

K: I have a friend who was on road to Avonlea. Alright so what’s a few expressions that if you go over to the East coast of Canada you’re going to hear over there that you’re not going to hear over here.

H: Um, one that I really like is there are a lot of jokes that happen, around PEI

K: Um hmm

H: around PEI whenever you kinda don’t believe someone’s story, like they like to tell tall tales. You go “go on wit cha”. Which is like Go on with you. Um but to say it in the accent is like go on with you.

K: Alright so if I was hanging out with Gabriel and Gabriel said “ uhh I just performed in front of like 500 people and killed” I would say oh yeah go on wit cha Gabriel.

H: Exactly, it’s like total disbelief.

K: Yeah, tell me more right.

H: Total, a total liar. Doesn’t know what he’s doing, like pfff go on wit cha.


K: Can you give us another example of how you would use that?

H: Umm   …. Ughhh… when Gabe says like… you know … that he’s really successful that he’s going to graduate one day. Another like pffff go on wit cha.

Keiran: * laughter*

H: It’s really, it’s really good.

K: Yeah were just going to shit on Gabriel for this podcast today. Cause we both know Gabriel and by shit on Gabriel I mean were going to make fun of him and trash talk him a little bit. Alright so go on wit cha when you don’t believe what someone is saying and you’re encouraging them to tell you more.

H: or like Gabe has a girlfriend, you’re like pffff  *laughter* go on wit cha

K: But do you mean, do you, like when I say go on wit you do you mean I genuinely want you to tell me more?

H: No no

K: Does he know that I’m making fun of him? Or will he be like oh you’re making fun of me.

H: yeah you’re telling him to like get out

K: Oookay

H: You’re kidding, get out, go on wit cha is like dismissive.

K: Right, so I’m saying you’re lying to me.

H: Yeah get out of here.

K: ok

H: it’s the east coast of get out of here.

K: Alright cool, so if you don’t believe what someone is saying you could say go on wit cha.

H: Exactly, it’s fun.

K:Alright cool that is fun. What else? What else do they say in the East coast of Canada?

H: If you want to like, ask what someone is doing, this is very popular in Newfoundland, um you’ll say things like. Where you to? Or what are you at? These are two like common phrases like just in basic conversation between friends.

K: Ok so if you were an English person in another part of Canada you would think that’s a grammatical mistake.

H: Yeah you wouldn’t know what’s happening. When someone says where you too you’re like… what am I up to? Is this what you’re asking.

K: Yeah

H: You’re trying to piece together what this question is but.

K: but it means..

H: what are you doing?

K: Right, so if I was from the east I’d call you up and like where you to?

H: Yeah and I’d be like I’m just having coffee, but I wouldn’t necessarily say where or I, you know, they’re asking what you’re doing.

K: Right, that’s weird.

H: It is weird.

K: It’s like they broke, or messed up the English and their proud of it.

H: Well you know

K: Or maybe that was the accurate way to use it and everybody else messed it up.

H: No, Newfoundland had some pretty interesting histories.

K: Yeah I was just trying to be nice.

H: *laughter* I have a bit of an Irish accent.  It’s really fun.

K: Ok so where you to means, what what are you doing?

H: Yeah

K: And where you at means the same thing?

H: No, where you at means where are you.

K: Ok that’s not as bad as where you to.

H: Yeah, where you at or what are you at … are both kinda like synonymous.

K: ok so what are you at and where you at means where are you.

H: Yeah

K: alright cool. Alright so what else do we have here?

H: Well this is whenever you see someone, there really hungry, and their eating a burger or something and there just like stuffing it in their face

K:uh huh

H: Buddy’s going to down

K: yeah

H: On that burger.

K: He’s going to down on that burger.

H: He’s doing something really intense. Or uh, you know really getting into it.

K: Right is it always about eating though?

H: No, no no, he could be like chopping wood. And like shit he’s going to down on that wood.

K: Yeah,

H: You know there’s things like that

K: So yeah if I called you up and was like Hannah can we go out, come out to the comedy show tonight and you be like “no I’m going to down on my thesis”

H: Yeah, exactly. I’m just working really hard at this.

K: Going to down. You know I use that expression but I never use it. I guess it’s used a lot in the east coast

H: yeah. We’re just going to down. Or givin her.

K: Givin her. What’s givin her

H: Givin her is really fun one, it’s like your frigin going at it, like you’re running a race. Like you’re giving her.

K: So give me an example of how to use it.

H: So like, if Gabe’s trying really hard on stage

K: Ok, laughter

H: And he just can’t get the words out. Like he’s just getting no laughs. And then he like jumps into impressions and you’re like. ohhh Gabe don’t do that. But he’s like really givin her. He’s yelling into the mic with his shitty expressions.

K: he’s putting his heart into it but it’s not working

H: He’s giving her. It’s sad he’s givin her.

K: What is it it’s give

H: Give giving, her.

K: That’s interesting, givin her.

H: givin her

K : givin her, ok.  

K: Ok and I remember before we started doing the podcast you told me another really popular word that everyone likes to use , fuck. They have another word we use in the east coast instead of fuck

H: yup, it’s frig.

K: frig

H: Say there’s like a fucker, they could be a frigger.

K: ok

H: And like, I don’t give a frig.

K: Is it considered like crass to say frig?

H: It’s almost like, well it kinda is but it depends on how you use it, like kids will say frig.

K: like it’s the clean version of fuck right?

H: Sort of, yeah.

K: But if I said to my dad like frig you

H: but there’s never frig you. Frig you doesn’t happen.

K: OH ok, so it’s not like a complete translation of fuck.

H: No, its like frigin, it’s almost like a verb. Frigger, I guess friggers a noun.

K: Ok so give me another example, I can’t say frig you but I can say like you’re a frigger.

K: Like you’re a fucker.


K: That’s an insult.

H: Yup, well it’s like friend insults, you fuckin frigger. You could even put in fuck before frigger.

K: Or I could say what the frig.

H: Yeah

K: What the frig is like what the fuck, I don’t understand how this is happening.

H: friggin, frigger, what the frig.

K: Alright, we’re going to wrap this up cause I’m going to have to type the podcast for this and it’s going to take a long time. So today on the podcast we talked about a few different expressions with Hannah, they are go on wit cha, meaning

H: Disbelief, disbelieving that Gabriel is a cool person.

K: right *laughter*

H: go on wit cha.

K: Ok going to town meaning

H: you know, really intense work. Going to town on your thesis

K: Right or I’m going to down on the hamburger.

H: Yeah or like the big woodpile. You're just like going to down.

K: Yeah I’m just taking care of it.

H: yeah

K: And then the last one was where you to, or where you at.

H: yeah

K: those two mean

H: Where you to, is what are you doing. And where you at is where are you?

K: Alright cool . So guys if you’ve enjoyed the podcast rate it subscribe to us on itunes, listen to it a few more times it will help you retain the English. And now next time you go to the east coast of Canada you can fit in a little better with these interesting expressions. So we’ll catch you next time on the next episode of Unnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnncensored English.

Jun 7, 2016

We clear up the confusion from the last episode of Uncensored English, then Keiran discusses several phrasal verbs with the word "call"

Jun 4, 2016

We learn how to use "Hell" in questions and a few expressions. Two of our guests get in a heated argument about it. This is an explicit podcast, not for the kids.


*** Transcript ***


What’s up everybody this is Keiran the crazy Canadian, and welcome to another podcast of unnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnncensored English! Where we talk about whatever the hell

We want to talk about. So good morning, good afternoon, good evening, goodnight, to however you are wherever you are, and thank you for joining us.

So we are outside the Kingston Absolute comedy club, we just performed. And tonight we’re going to be talking to you about how to use the word hell in conversation. So beside me in the front seat we have someone who most of you all know already, Gabriel O’Massi. How’s it going Gabriel?

G: Sup y’all? Yo what up? Yo word up? Bitch.

D: You’re the furthest thing from black.

K: In the back seat we have someone who’s new to the podcast, he’s another Montreal comic his name is Dylan Subiza. Dylan why don’t you just tell them about yourself, and you know what your all about?

D: I’m Dylan, I’m from DC, well DC is Washington DC for all you foreigners, uh what could I say about myself. I love long walks on the beach.  I love cuddling at night, for all you lonely ladies out there

G: laughing

D:  You got a friend in me like Randy Newman said, and that’s about it, I’m just an all-around great dude.

G: Cute

K: Alright great, so tonight were going to talk about how to use hell in conversation, and were going to go over a few expressions that include the word hell that you can use. But before we start that off, hell what do you guys think, is it a curse word, is it a dirty word, is it an acceptable word to use?

D: I think certainly in the 50s it was a bad word, now it’s fine, everybody uses it, it’s on NBC you know, it’s on TV nobody gives a shit.

K: Alright what do you think Gabriel.

G: I remember the first time I heard the word hell on Television was on The Simpson, and I heard it and I covered my mouth and my ears, and I looked at my mom and she looked at me and she nodded and she said “it’s ok Gabriel it’s just a word.” And ever since then I’ve been saying it every single day of my life.


K: Alright Gabriel thinks he’s still on stage apparently.


K: Alright let’s talk about how do we use the word hell, what’s the most common way we use the word hell?

D: What the hell

G: Yeah what the hell?

K What   the   Hell, what the hell. Like what do you mean. How would you use that Dylan?

D: I’d say if someone slighted me in any way, slighted is a word means insulted or dishonored me in whatever way I’d be like “Hey, what the hell man? Why did you steal my soda? What the hell”

K: Yeah what the hell? Why did you do that?

D: Yeah what the hell dude?

K: I think you can use hell with any questions, like if Gabriel said “ Uhhh I just performed in 9 comedy clubs in 2 days uhhh” I’d be like “what? How the hell did you do that?” You know that’s impossible.

G: yeah yeah, thanks.

K: it’s not a, it’s make believe it’s not a compliment. Alright let’s do an expression with hell, what’s an expression you can use with hell?

G: Uhhhh, what was the one you guys mentioned … when hell freezes over?

D: Yeah

K: Don’t say it like we talked about it.

D: When hell freezes over is like if your mom, if your mom is like, you’re not going to drop out of school, you’re going to drop out of school when hell freezes over…. Meaning probably never.

K: Ok so if we say when hell freezes over, we mean that’s never going to happen.

D: Right, if you decide to say I’m going to do (blank) when hell freezes over, hell is super hot and it’s not going to freeze over anytime soon.

G: yeah

D: That’s like saying when Saudi Arabia freezes over. It’s not going to happen people.

K: Right, so if I was like Gabriel, Gabriel can you cut my grass.

G: and I’d be like, goddamnit yeah when hell freezes over Keiran.

K: Gabriel is not going to cut my grass.

G: Yeah I don’t do much.


K: Alright when hell freezes over, like no you do an example you lazy bastard.
G: I did! Oh make a real one.

D: Ok I’ll I’ll help you Gabe. Hey Gabe

G: Sure, hey.

D: You work at a bar, can I have a drink for free?

G: Uh, when when hell freezes over.

K: Alright nice! When hell freezes over. What’s another expression we can say with hell?

D : uhh…., what the hell we covered, when hell freezes over we covered.

K: Yeah what was the other one?

D: I dunno.

G: Hello

K: No


K: To hell with that.

G: Oh yeah to hell with that.

G: * D: Yeah that’s a good one.

K : Alright, wait wait, hold on a second.

K: To hell with that, what does to hell with that mean Gabriel?

G: It’s like when you say something, and you don’t really agree with it…. And uh… I guess.   Oh god what the fuck, what the hell.

D:  It’s vacuous, it’s just an expression, whatever.

G: It’s like no.  To the hell with that is like there’s no way I’ll ever do that? To hell with that.

K: Right like, Hey Gabriel let’s go up to the mountain and look at the sunset.

G: Ah yeah to hell with that, that’s stupid, that’s gay.

K :  No common we can hold hands and sing songs

G: Hold hands…. Sing songs… to hell with that bullshit.

K: You can use to hell with that when you’re not interested in doing something. K Dylan can you give us an example with “to hell with that”.

D: Sure, so I’m going to ask a questions to Keiran, and Keiran is going to respond. Hey Keiran, I’m having bi-curious thoughts, would you like to help me explore those thoughs?

K: To hell with that. To hell with that my friend. I’m not up for doing this.

D: I was just asking.

K: I have nothing against it, its just not for me. To hell with that

D: Ok

G: Can I watch?

K: What? Yeah,  Can you watch us not do anything… uh yes.

G: We could do it right now.

K: Might be pretty boring. What the hell. Alright what’s another expression we can do with hell

G: Uhh so there’s the bat, a bat out of hell.

K: ?. That sounds really weird, what does that mean?

G: The bat is a metaphor for who you are as an individual…


G: And hell is the thing, the location you want to leave.


D: That’s nonsense.

K: Alright what do you think, what do you think about the bat out of hell?

D: It’s just an expression. It means getting out of there fucking fast.

G: You’re the bat and then you want to leave…. Out of hell. Let’s say you’re on a date with a lady and she’s stinky, and she’s smoking cigarettes, and she’s spitting on the floor or whatever. And you’re like goddamn it I gotta get out of here like a bat out of hell you know.

D: Yeah exactly, like fast.

G: She’s hell and you’re the bat.

K: I don’t think it’s a metaphor but


D: It’s not a metaphor, it’s just an expression.

K: Alright how would you use the bat out of hell Dylan?
D: Did you see that hockey player? He was benched, he was on the bench. Because he had a timeout for hitting someone. But when he came out back on the ice. He came out like a bat out of hell.

G: It’s a metaphor, it describes..

K: Right he came out fast and he was doing to do his shit.

D: Yeah he had a purpose and he was ready to accomplish his goals.

K: Right, don’t worry Gabriel

G: You’re personifying,

D: I think you’re reading into that. It’s not actually a metaphor.

K: Alright, fuck it, let’s go on to the last, to the last expression for tonight and what is it Gabriel?

G: Uh what was it… oh yeah it was the (blank) from hell. And when I say blank you can put any example like the mother from hell. The girlfriend from hell. The comedian from hell. Anything from hell meaning that like that person was terrible and they belong in hell because they’re so bad and so unbearable that that’s what you call them I guess.

K: Right, so like if I had a shitty care that always broke down I would be like this is the car from hell. It cost me money every week.

G: Yeah.

D: Right.

G: Yeah yeah yeah.

D: And let’s not forget the classic 1950s example, the mother-in-law from hell.

G: ahhhh bitch

K: Right she’s terrible.

D: She’s very protective of that daughter.

K: Alright guys were going to wrap this up, we talked today about different ways you can use the word hell. We started by saying you can use it in any questions like you can say “how the hell did you do that?” “Or why the hell Gabriel do you make up these examples that are not logical?”

G: How the hell are you?

K: How the hell are you doing? After that we talked about, when hell freezes over meaning.

G: There’s no way that will ever happen because hell will never freeze over because it’s really hot in hell.

K: And the one we did after that was. When hell freezes over. Meaning I’m never going to do that.

G: Crazy

K After that Gabriel came up with another expression with hel l which was

G: Wait wasn’t it to hell with that?

K: No that was mine

G: Did we do that one already? OH I did the blank from hell.

K: The blank from hell, meaning?

G: A person that lives in hell, that

K: No they don’t live in hell, a terrible person right?


G: Yeah a bad person the devil you know.

K: She’s the woman from hell, she’s a terrible person, she makes my life miserable.

D: Or husband.

K: Or husband, or car, or dog. IT can, it can apply to anything . It can be the shoe from hell because it always cuts my feet.

G: Yeah it’s a bad shoe.

K: Alright and lastly was Dylan’s expression which was

D: Bat out of hell.

K: Bat out of hell meaning

G: A metaphor

D: No, it’s not a metaphor, don’t listen to him people. It’s essentially it’s an expression to say, he came out of the gates swinging, he came out fast. That goalkeeper came out of the bench. Came off the bench like a bat out of hell. Came off fast and hard. I got out of there like a bat out of hell. I was very uncomfortable so I got the fuck out of there.

K: Right like the guy went up to hit on the girl, and the girl was like “ugh your so weird” and she got out of there like a bat out of hell.

G: It’s a simile.

D: It’s not a simile

G: It is cause it’s like a bat out of hell



G: It’s a simile

K: Alright these guys are going to argue later cause I gotta wrap this thing up cause I gotta type the transcript.


K: Shutup I gotta type the transcript for this shit, it takes an hour. So guys that’s it for the podcast. If you’ve enjoyed it rate it on itunes, subscribe to us and we’ll see you next time on the next episode of UNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNCENSORED ENGLISH!







Jun 1, 2016

Ohhhh embarrasment, how entertaining are you. This time on Uncensored English Edward joins Keiran as they talk about the latest Canadian and Turkish embarassing government scandals. We learn a few new expressions and laugh at how embarrasing politicians can be.


--> Trudeau Video :

--> Turkish Video :

*** Transcript ***


What’s up everybody this is Keiran the crazy Canadian, and welcome to another podcast of unnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnncensored English! Where we talk about whatever the hell

We want to talk about. So good morning, good afternoon, good evening, goodnight, to however you are wherever you are, and thank you for joining us.

K: So today I got Edward back on the podcast again, how’s it going man?

E: It’s going quite well thank you.

K: Good Good uh, and today were going to talk about um, we’re kinda going to do an off the cuff, nothing’s really planned here. We’re going to talk about um, we’re going to talk about the recent, I’m going to say this in quotes “Scandal” inside the Canadian government. A lot of my students have been talking about the Canadian prime minister they love him. I don’t know..

E: He’s very handsome apparently. Apparently he’s very handsome.

K: Which is very important for a leader to be handsome.  Right?

E: Apparently… yeah.

K: Anyways he got in trouble, I think  for the first time in his…  his.. what do we call it?

E: His tenure.

K: yeah his tenure.

E: Since becoming prime minister Justin Trudeau has liked to say “sunny ways, sunny ways” and this means like, happy times like, happy times all politicians love each other. And this if the first time his sunny ways have been questioned since he came into power.

K: And it’s really funny what happens, I’m going to put the link in the podcast description so you can just find it and click on it. But essentially there was some kind of parliament meeting or I don’t know what it was, was it a parliament meeting?

E: They were going to vote, in Canada they are trying to pass a bill for assisted dying. So this is a big bill for the Trudeau government and they are kind of on a tight timeline, they don’t have a lot of time to pass this bill. So they were getting ready to vote on this bill.

K: Ok,  And if you click the link or write it into your web browser. There’s a video of some government, I guess he’s a liberal official, he’s trying to get by a few people to vote and people from the opposing party are kind of blocking him. And then you see in the background Justin Trudeau walks over to help the guy get by and while doing so he either … I don’t know it’s hard to see from the video but it doesn’t look like he does anything but apparently  he elbowed one of the other parties female candidates in the boob.

E: Yeah, uh yup that’s about it. He kind of moves his elbow into her but yeah then she said afterwards she is elbowed in the chest. She made it sound like it was very viscious, but you can be the judge when you watch the video, but in Canada right now it is the biggest story on the news, and it’s pretty ridiculous.

K: It’s incredibly ridiculous. I don’t know this is not world news to me… this is world silliness. This is, I should say I like I like to make fun of politicians with my students sometimes, and I can’t say that I know them personally, or that they’re the same in every country in the world I don’t know. But people are paying tax dollars and these guys are elbowing each other in the boobs. .. or not elbowing, it’s all some kind of farce to create some kind of drama inside the parliament right.

E: There’s a lot of acting, and I’m sure in many countries politicians are like this but they pretend that small problems are big problems, they avoid telling the truth when it helps their party to support a lie.  So in this case, I think the opposition recognized they can make Justin Trudeau look bad, by really overreacting. So they are really really milking the situation. Which means they are really trying to make the most of the situation.

K: Yeah I think they milked it really well too, like they, when it happened in the video, you see all the, it’s funny how all the NDP candidates are on one side and the liberal are on the other side, I guess that’s just how the parliament is organized.

E: Yeah that’s where they sit, where they sit in their parties so, so really all the NDP the opposition party they sit in one section. They don’t have a lot of members or parliament in the government now, or in parliament now so. They’re only a small part of the the house.

K: But what you’ll see when this thing happens, is that they all seem to react immediately, almost too quickly like it was planned you know. Like I think if this actually happened people wouldn’t know really so quickly what happened, I would think there would be confusing, not outrage.

E: Right and again that’s the acting, If you just, if you don’t watch the video, and you just hear about the story on the radio. It’s sounds like Justin Trudeau ran across the room, and then viciously elbowed a woman.

K: laughter

E: and the walked away and apologized later. But if you watch the video. What he did was stupid like, just the way he acted he was impatient. He went across the room and he basically broke up the group of people that were slowing things down… and and just tried to rush things along. He got impatient and he was angry, and apparently he also used the f-word so I mean he didn’t behave the way we expect our prime minister to behave but he didn’t run over to the other side and start throwing his elbows around hoping he would hit someone in the chest.

K: No, at most it was like a nudge, an accidental nudge. I don’t know I think the person who is the leader of the country can drop the f-word if it is appropriate. To me it just seems like they’re purposely wasting time. That’s not professional in the first place, so to me how do you deal with non-professional people.

I don’t know, I mean I don’t know how to handle that situation, I mean the whole thing is just dumb.

E: I agree the whole thing is just dumb, and you know like, we are spending time talking about it now because it is a news item.  It’s a big news story in Canada. But a lot of people reporting on it, they recognize it shouldn’t really be a news story like, it shouldn’t be as big of a story as it is, but a funny thing is, you know, a funny thing about it is Justin Trudeau’s father Pierre Elliot Trudeau, he had problems because he used to swear in parliament as well so he got in trouble for it too so it’s like father like son.

K: Yeah, the apple doesn’t fall far from the tree right?

E: Right so he’s taking after his father, he’s carrying on his father’s legacy of being unprofessional or a bit of a trouble maker in parliament. 

K: I dunno I think I’m down for a few F-bombs in parliament if there in the appropriate places. What was the other thing? There was another video online, I saw it about two weeks ago, it was in the Turkish, in Turky, there was a problem in the Turkish parliament. It was very different, it was basically an all out brawl, did you see that video?

E: I did not see that video… was it worse than the elbow to the chest?

K: No, it’s amazing, it’s amazing you got to watch it hold on. OK so we just watched the video, I’m going to put this link also in the podcast description. But Edward do you want to describe what the video was about?

E: Uh yeah so this is that’s the first time I’ve seen that video. But in the video everything erupts pretty quickly. The fight starts pretty quickly, and uh you just have like ministers of the government jumping over a table to join a brawl that is happening, and then more people joining in. And more people throwing punches left and right, and throwing water.

K: This is a real fight in the parliament building.

E: I feel ashamed as a Canadian too. But no to think of the scandal that we have going on now, it really it looks completely different from what we just watched in the Turkish parliament.

K: And basically they were trying to pass some kind of legislation that would make these people accountable for their actions. I guess they’re fighting each other because they don’t want to be accountable for their own actions.

E: Yeah well obviously I would need to hear more about what the situation was but it seems like they’re angry because they don’t want to be held accountable for criminal actions which sounds pretty ridiculous uh but they don’t want to get in trouble for doing bad things.

K: Yeah but that’s basically what politicians, ahh I mean this is a generalizations but are like dirty diapers, no politicians are like diapers they need to be changed often because their not the most honest of people, I mean I don’t know… why am I doing this ?

E: Laughter

K: A lot of them get caught red handed or get caught trying to manipulate the government you know… use their power in ways they shouldn’t be using it, right.

E: I wonder how many politicians are listening to your podcast?

K: Yeah, fess up guys! Come clean and tell us what you’re doing with our money.

E: Laughter

K: Alright guys so those links are in the podcast descriptions, so watch both videos.  Listen to the podcast again, let me know what you think about the situation. And before we wrap this up Edward we talked about two expression really quickly today they were, milking it meaning

E: to milk something, is to really get everything you can out of a situation. Let’s say I’m a little sick and I decide I can’t go to work tomorrow. Then I decide I can’t go to this birthday party I didn’t want to go to, and then I say I cant go to my wife’s familie’s lunch on Sunday. I’m really milking my, my cold, or my flu or whatever. I’m trying to get as much out of something.

K: You’re milking it. I used to milk it a lot when I was sick at school I just missed a day or two extra I’d say ahhh I don’t need to go to school I’m going to milk this a little longer. And then the other one we did was a popular Justin Trudeau expression which was, Sunny Ways, right.

E: Sunny ways, I believe it was a Canadian politician from many many years ago, Wilfred Laurier, who used this term, I’m not exactly sure it was Laurier. He said sunny ways, like uh greener pastures, or no clouds in the skies, you know you’ve got very positive energy and only good things to come.

K: Alright guys, so listen to the podcast a few times, let it sink in, repetition helps you retain the English that you’re hearing. If you liked it rate us, subscribed to the podcast on itunes. And we’ll catch you next time on the next episode of UNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNCENSORED ENGLISH